NOTRE HISTOIRE

C’était l’été et le jour était à peine levé. La chaleur montait et quelques mouches commençaient à danser.

Sous un pied de vigne une cigale s’était mise à chanter.

Cela n’avait rien à voir avec le chant des autres cigales. Non, ce chant là c’était uniquement au soleil qu’il était destiné.

She had sung all summer long like the other cicadas. But for her, it was from love that she sang.

 

When September arrived, she was exhausted and her throat parched.

Alors que tout le monde croyait voir la pluie revenir le soleil à redoublé d’intensité. D’un grain de raisin une petite goutte est tombée.

Seeing this as a token of love, rather than quenching her thirst the cicada kept the little drop of grape juice against her heart, it fermented, fermented, fermented...

Au début de l’hiver, ce n’est pas l’amour mais l’ivresse qui l’a emporté. Ainsi eurent lieu les premières vendanges du Clos Troteligotte.

notre-boutique

ACTU ALITÉS

actualites

To see more clearly, I close my eyes
to get up, I go to bed
to arrive faster, I slow down
to exchange, I give
to speak, I am silent
to learn, I practice
to move forward, I stop
to build, I destroy
to know, I forget
to hold on, I release

Thomas Vinau, Alma éditeur

BOU TIQUE

AOC CAHORS

VINS DE FRANCE
RED

VINS DE FRANCE
WHITE

VINS DE FRANCE
ROSÉ

APE RITIFS

THE K-OÙ

COME AND LIVE NEW EXPERIENCES WITH US
Tasting, visit, k'as-croûtes (wines and snacks), winegrower's meal...

0

Start typing and press Enter to search